Eu sei que tem uma porção de blogs e site por ai sobre
japonês, mas o conhecimento não adianta nada trancado na cabeça, além disso
dividir o que se sabe aumenta o
conhecimento e ajuda a praticar.então espero que seja tão interessante para
vocês ler o blog como está sendo pra mim cria-lo e será mantê-lo.
Primeiro vamos falar um pouco sobre as “letras”
Não são letras como as nossas, são fonemas, ou seja cada uma
representa um som completo, é como se fossem as nossas sílabas, só não têm essa
de S com som de Z como no português, o ka tem som de ka sempre. Então por mais
que algumas sílabas apareçam escritas diferente na hora de passar pras letras
romanas como o tsu ou tu e o chi que pode ser ti ou tchi quando passadas para o
nosso alfabeto tem sempre o mesmo som.
Então depois de conhecer todas as letras você pode lê-las em
qualquer lugar (e não correr risco de aquela tatuagem ou adesivo do seu nome
não ser o que você pensava…), depois de aprender a pronúncia correta você não
vai mais errar pra falar ou ler (mesmo que não faça ideia do que está lendo
kkkkkk).
Por que três alfabetos?
Na escrita japonesa existem 3 alfabetos, cada um é usado de
uma maneira e é fácil se identificar a qual pertence um ideograma qualquer,
isso por que cada um tem características bem próprias, então vamos ver um por
vez.
O hiragana
Esse é fácil de identificar pois é o mais simples com poucos
traços geralmente arredondados. É usado para escrever palavras, expressões,
sufixos e prefixos de origem japonesa.
Exemplos:
まで (made) = até, como daqui até lá, palavra de origem japonesa.
で(de) = com ,partícula de ligação/ como em escrever com lápis.
食べた (tabeta) = comer(no passado), nesse caso a primeira letra é um kanji e as
outras duas são hiragana.
Tabela com as letras do hiragana:
Retirado de http://www.sprito.com/tutorial/japan/hiragana.htm.
Reparem que o ka e o ga são iguais só que o ga tem um tipo de acento “ á direita, esse acento chamado de ten-ten
modifica o som “criando “ novas sílabas. Já o ha tem duas versões uma com
ten-ten=ba e uma com o maru uma bolinha
á direita da letra=pa.
O chi e o tsu como dito antes são mais difíceis de pronunciar
e o ji e o zu são “repetidos” e
raramente usados no hiragana (nas versões derivadas do tsu e chi).